Páginas

lunes, 23 de noviembre de 2015

Palabras en inglés que no usamos correctamente.

Hola a todo@s:

En este nuevo post os queremos hablar de ese vocabulario paralelo que usamos cuando hablamos para definir ciertos conceptos de una manera actual. Muchas veces pensamos que están bien dichas, y sin saberlo estamos cayendo en el famoso spanglish.

Hay palabras como footing, puenting, piercing o lifting, que aunque son palabras en inglés, no existen realmente, y el caso en que estas expresiones las usamos a diario, y es tan frecuente escucharlas, incluso en los medios de comunicación, que no nos imaginamos que estén mal dichas, y sólo cuando hablamos con alguien que domina el inglés, nos damos cuenta del mal uso.



Pongamos ejemplos, 

  • “Mi madre se ha hecho un facelift “, es la palabra correcta para decir que se ha hecho un lifting.
  • I have a pierced belly button,  diría un inglés que tiene un piercing en el ombligo.
  • Si creías que tu amigo es un rarito, no le llames friki, porque la palabra correcta es freak, adaptada a la manera en que se pronuncia.
  • Un parking no es un aparcamiento, sino el presente continuo del verbo aparcar, la palabra correcta es car park.
  • Otro ejemplo de uso incorrecto es decir que una persona es “fashion” para decir que va a la moda, cuando en realidad deberíamos usar fashionable, porque fashion es un sustantivo que significa moda.
  • La palabra estrella es puenting, un ejemplo claro de spanglish. La palabra para este deporte es bungee jumping.
  • Como este ejemplo está un clásico de toda la vida, el hacer footing, cuando esta actividad es jogging.

Estos que os hemos traído son algunos ejemplos si bien hay un largo etcétera de palabras que oímos y usamos a diario de manera espontánea y que, sin embargo, no existen...

Esperamos que uséis estos consejos para no caer ne el spanglish...

Saludos y hasta el próximo post...